Tradutor

Noe*** *****
Tradutora editorial em Penguin Random House Grupo Editorial
UNSW Sydney
Lisboa
Este candidato está disposto a se mudar
|
Experiência
Tradutora editorial
Penguin Random House Grupo Editorial
mar 2019 - Atualmente
•	Tradução de romance policial (em processo de publicação)
Leitora editorial
Diversas editoriais
fev 2019 - Atualmente
•	Elaboração de relatórios de avaliação para manuscritos originais de ficção (gêneros: infantil e juvenil, romântico, fantástico, histórico, psicológico, thriller) e não ficção (psicologia, saúde e bem-estar) em inglês, alemão, francês, português e espanhol
Tradutora, revisora e corretora
Centro Europeu de Astronomia Espacial
fev 2016 - Atualmente
•	Tradução de artigos e comunicados de imprensa para a página web em espanhol da ESA
•	Adaptação, revisão e correção de folhetos, infográficos, roteiros para material audiovisual, cartazes, etc., para outras sedes da Agência e parceiros
Tradutora/assessora linguística
Diversas agências, empresas e instituições
out 2004 - Atualmente
•	Tradução e revisão (divulgação científica, ciência e engenharia, saúde e bem-estar, jornalismo, turismo e gastronomia, design e arquitetura, tecnologia, música e produção musical, assuntos internacionais)
•	Adaptação e redação de materiais de marketing
•	Assessoria linguística (controlo de qualidade, relatórios de avaliação, SEO, elaboração de glossários, guias de estilo e outros materiais)
Especialista em Localização Senior
Akzent Language Engineering
jul 2000 - set 2004
•	Tradução, localização e revisão de software e documentação técnica (sistemas de automação e PLCs, eletrônica e telecomunicações, indústria automóvel, informática, tecnologias da informação, e-learning, e-business, e-commerce)
Formação
Transmedia Storytelling
UNSW Sydney
set 2019 - nov 2019
Criação e desenvolvimento de mundos narrativos. Uso de inovações e tecnologias emergentes. Adaptação às audiências globais e consideração de restrições orçamentais.
Exploring books for children: words and pictures
Open University
jun 2019 - jun 2019
Uso da imagem e da palavra na literatura infanto-juvenil. História do livro ilustrado. Layout e intencionalidade. Interpretação e análise de ilustrações.
Corrección, estilo y variaciones de la lengua española
Universitat Autònoma de Barcelona
abr 2019 - mai 2019

          
          
Pós-graduação em tradução litéraria
Universidad Pompeu Fabra – BSM
fev 2018 - fev 2019
•	Tradução e correção de:
  - textos clássicos (romance e teatro)
  - textos contemporâneos (poesia, romance, conto e ensaio)
  - histórias em quadrinhos
  - fantasia e ficção científica
•	Trabalho de conclusão de curso: análise contrastiva de duas traduções contemporâneas de 'Anne of Green Gables'
Traducción editorial, pieza clave del sector
Escuela cursiva
out 2017 - fev 2018

          
          
Licenciatura em tradução e interpretação
Universidad de Salamanca
out 1996 - jun 2000
Especialidade: tradução de inglês y alemão. Um ano acadêmico (1997-1998) na Fachhochschule Köln (Alemanha) através do programa de intercâmbio Erasmus.
Il était une fois la littérature jeunesse
Université de Liège
A literatura infanto-juvenil no mundo. Contexto, recepção e censura. Livro ilustrado e romance juvenil. Mundo digital. A ficção além do livro.
Introduction à la linguistique de corpus
Communauté Université Grenoble Alpes
Exploração e uso da linguística de corpus. Aplicações lexicográficas e terminológicas. Aplicações em tradução e tratamento automático da língua.
Idiomas
Espanhol - Língua materna
Inglês - C2
Alemão - C2
Francês - C1
Português - C1
Informações Adicionais
Atividades e interesses
Hobbies: clube de leitura, yoga, caminhada, obediência e agility, música antiga e canto coral.
Voluntariado: biblioteca municipal de Taunton (Reino Unido), desde julho 2019.
Ferramentas de trabalho
SDL Trados 2019 (certified translator), memoQ, Xbench, Acrobat Professional, Microsoft 365.
Apressentação
Membro da Associação Espanhola de Tradutores, Editores e Intérpretes (ASETRAD) e da ACE Traductores, sou tradutora e revisora do inglês, alemão, francês e português para o espanhol, corretora e leitora editorial. Depois de quase vinte anos dedicada ao campo das ciências, desde há um ano para cá eu também ofereço serviços editoriais.