Tradutor/intérprete
Jos*** ***** (XX anos)
Tradutor/Intérprete Freelance em Freelance/Conta Própria
Instituto Politécnico de Leiria, Escola de Educação e Ciências Sociais
Setúbal,
Setúbal
Este candidato está disposto a se mudar
|
Experiência
Tradutor/Intérprete Freelance
Freelance/Conta Própria
jan 2021
-
Atualmente
- Responsável pela interpretação em várias apresentações, reuniões, audiências e acompanhamento e interpretação para potênciais investidores chineses em visita a Portugal. - Tradução de notificações judiciais, apresentações powerpoint, contratos de compra de imóveis, catálogos, websites e formulários, entre outros documentos.
Técnico de Tradução/Gerente
Malo Dental
ago 2020
-
dez 2020
- Responsável pela tradução de inventários, relatórios de despesas, contratos de trabalho e apresentações powerpoint para efeitos de marketing. - Interpretação em reuniões semanais com empregados e sócios portugueses e chineses da empresa. - Responsável pela celebração e renovação de contratos referentes ao espaço de trabalho, compra, manutenção e supervisão de equipamentos e utensílios de escritório e recrutamento de novos funcionários para o departamento administrativo.
Operador de Call Center
Webhelp Unipessoal Lda.
mar 2020
-
jun 2020
- Apoio ao Cliente na forma de suporte técnico feito através de chamadas e chats para resolver problemas ligados ao acesso à plataforma de streaming da Disney+, questões sobre conteúdo disponível na plataforma e questões de suporte técnico. - A resolução de problemas inclui (mas não se limita a) questões de processamento de pagamentos, gestão e manutenção de contas e subscrições ou defeitos na reprodução de conteúdo (vídeo, áudio, qualidade de imagem, compatibilidade de aparelhos, entre outros).
Formador/Gerente de Negócios Internacionais
Delsk
jan 2015
-
set 2019
- Participação em Feiras, Exibições e Seminários sobre investimento e imigração com o objetivo de promover os programas de imigração da Delsk, na forma de discursos feitos em conjunto com apresentações powerpoint em reuniões ou palestras, ou através de conversas com potenciais investidores. - Responsável pela tradução de documentos e materiais relacionados com o ramo imobiliário, legislações concernentes à imigração e artigos de notícias nas línguas portuguesa, inglesa e chinesa, para uso dos colegas de marketing e para fins promocionais. - Intérprete do jogador internacional de futebol Luís Figo, no âmbito da parceria com a Delsk para promover o Programa Golden Visa em 15 eventos realizados em Pequim, Xangai, Guangzhou, entre outras cidades chinesas. - Intérprete em várias apresentações sobre o programa MRVP (Malta Residency & Visa Programme), presidida pela Cônsul-Geral de Malta em Xangai, a Sra. Ruth Farrugia. - Dar formação a novos funcionários sobre os países promovidos pela Delsk e os seus programas de imigração.
Técnico Consular
Consulado Geral de Portugal em Xangai
jan 2014
-
jan 2015
- Processamento e emissão de vistos, atendimento de requerentes chineses, examinação e avaliação da documentação necessária para o pedido de visto e assistência em entrevistas a requerentes de visto; - Tradução de documentos oficiais como certidões de nascimento e casamento, folhas de orçamento, contratos de negócios ou transações, certificados de graduação, notificações consulares e documentos de identificação; - Intérprete durante a Visita de Estado de 2014 à China pelo (na altura) Sr. Presidente da República Aníbal Cavaco Silva, a acompanhar e interpretar para o diretor de segurança avançada do Sr. Presidente e respetiva equipa de segurança. (Xangai) - Intérprete durante a Visita de Estado de 2014 à província de Zhejiang, China pela (na altura) Sra. Ministra da Agricultura e do Mar Assunção Cristas, a acompanhar e interpretar para a respetiva comitiva. (Hangzhou) - Intérprete para o (na altura) Secretário de Estado do Turismo Mesquita Nunes e para a respetiva delegação do Turismo de Portugal durante a primeira Comissão Conjunta de Turismo Luso-Chinesa
Editor/Gestor de Transações
Pegasus Information Technology Co. LTD.
nov 2013
-
jan 2014
- Editar, traduzir e redigir descrições detalhadas de produtos e as respetivas caraterísticas, principalmente em Inglês; e organizar os produtos mencionados em diferentes tipos de catálogos. - Gerir lojas online (seller accounts), responder a mensagens de clientes, lidar com os feedbacks dos mesmos assim como todo o tipo de perguntas e reclamações, e tratar das transações do dia-a-dia.
Formação
Tradução e Interpretação Português-Chinês/Chinês-Português
Instituto Politécnico de Leiria, Escola de Educação e Ciências Sociais
set 2009
-
jul 2013
O curso de Tradução e Interpretação Português-Chinês/Chinês-Português (TIPC) é um curso cujo foco principal é a aprendizagem da língua chinesa e técnicas de tradução. O primeiro ano do curso decorre em Portugal, o segundo em Pequim, o terceiro em Macau, e o quarto ano tem duas vertentes: o primeiro semestre decorre como os semestres anteriores, em Portugal e o segundo semestre é dada a escolha ao aluno entre fazer um projeto ou um estágio curricular. No meu caso, o estágio teve lugar na AICEP Portugal Global em Xangai.
Idiomas
Português - Língua Materna
Inglês - Fluente
Chinês - Fluente
Curriculum relacionados