Tradução / produção audiovisual

Mar*** ***** (XX anos)
Tradutor em Keywords Studios
Universidade Estácio de Sá
Seixal,
Setúbal
Este candidato está disposto a se mudar
|
Experiência
Tradutor
Keywords Studios
ago 2017 - jan 2019
Tradução freelance de jogos eletrônicos, incluindo as séries Dynasty Warriors e Lego.
Ferramenta memoQ com média entre 1.000 - 2.000 palavras por dia.
Tradutor
Locsmiths
jul 2015 - Atualmente
Tradução freelance de jogos eletrônicos. Ferramentas CAT: memoQ e Trados.
Média entre 1.500 palavras por dia.
Produtor de Conteúdo Audiovisual
Twitch
jan 2012 - Atualmente
Apresentador com média de 20.000+ visualizações mensais.
Crítico com mais de 1.400 análises escritas de jogos na loja Steam.
Gerente de comunidade em servidores Discord contendo entre 500-1000 membros.
Programação inclui notícias de games, comentários, promoções e ofertas sazonais e entretenimento.
Edição de vídeo e imagens para publicações em redes sociais.
Autor de publicações escritas e pesquisar para cobertura jornalística.
Painel de programação ao vivo controlado por software dedicado: OBS Studio, Cantabile, Voicemeeter,
Voicemod, StreamDeck, entre outros.
Translator
Retropunk Game Design
2011 - 2012
Serviços de tradução freelance para módulos de roleplaying games. Alguns dos títulos: Trail of Cthulhu (Watchers in the Sky, Castle Bravo, Not So Quiet, The Black Drop, The Big Hoodoo)
Instrutor de Inglês
Companhia dos Idiomas
2006 - 2014
Ensino de inglês para diversas faixas etárias e níveis.
Formação
Bacharelado em Cinema
Universidade Estácio de Sá
2005 - mai 2009

          
        
Idiomas
Inglês - C2
Espanhol - B2