Tradução / produção audiovisual
Mar*** ***** (XX anos)
Tradutor em Keywords Studios
Universidade Estácio de Sá
Seixal,
Setúbal
Este candidato está disposto a se mudar
|
Experiência
Tradutor
Keywords Studios
ago 2017
-
jan 2019
Tradução freelance de jogos eletrônicos, incluindo as séries Dynasty Warriors e Lego. Ferramenta memoQ com média entre 1.000 - 2.000 palavras por dia.
Tradutor
Locsmiths
jul 2015
-
Atualmente
Tradução freelance de jogos eletrônicos. Ferramentas CAT: memoQ e Trados. Média entre 1.500 palavras por dia.
Produtor de Conteúdo Audiovisual
Twitch
jan 2012
-
Atualmente
Apresentador com média de 20.000+ visualizações mensais. Crítico com mais de 1.400 análises escritas de jogos na loja Steam. Gerente de comunidade em servidores Discord contendo entre 500-1000 membros. Programação inclui notícias de games, comentários, promoções e ofertas sazonais e entretenimento. Edição de vídeo e imagens para publicações em redes sociais. Autor de publicações escritas e pesquisar para cobertura jornalística. Painel de programação ao vivo controlado por software dedicado: OBS Studio, Cantabile, Voicemeeter, Voicemod, StreamDeck, entre outros.
Translator
Retropunk Game Design
2011
-
2012
Serviços de tradução freelance para módulos de roleplaying games. Alguns dos títulos: Trail of Cthulhu (Watchers in the Sky, Castle Bravo, Not So Quiet, The Black Drop, The Big Hoodoo)
Instrutor de Inglês
Companhia dos Idiomas
2006
-
2014
Ensino de inglês para diversas faixas etárias e níveis.
Formação
Bacharelado em Cinema
Universidade Estácio de Sá
2005
-
mai 2009
Idiomas
Inglês - C2
Espanhol - B2
Curriculum relacionados