Engineer translator

Mar*** ***** (XX anos)
technical translator em Barzano & Zanardo Milan
Goethe Institut Milan
Pinhel,
Guarda
|
Experiência
technical translator
Barzano & Zanardo Milan
out 1985 - mar 2013
technical translation of ptatents from en/ge/spa/port/fre to italian  - I have worke for 20 years for this company
technical translator
Makita IT:
out 1980 - out 2001
technical translation for handbooks from german/english/french to italian
Formação
german langauge
Goethe Institut Milan
out 2009 - jun 2012
3 years of study of german language in general and commecrcial matters  
english
Oxford Insititure Milan
out 1971 - jun 1972
Study of english in commercial and general matters as completion of study of this langaue made in scientific liceum
mechanical engineer
Politechnics of Milan
nov 1964 - out 1969
Mechanical engineering with orintation to turbines and working machines for industry, industrial plants 
Idiomas
english > italian - professional
german > italian - professional
spanish > italian - professional
french > italian - professional
portuguese > italian - professional
Informações Adicionais
general notes on my professional life
CURRICULUM VITAE OF OUR TECHNICAL RESPONSIBLE DIRECTOR:
Date of birth: 22.9.44. Degree in Mechanical Engineering achieved by Polytechnics of Milan in 1969. He lived for a wide part of his life in contact with pilots, airports and aircrafts, as his father was a military pilot officer. Further I hve attended for five years the courses of  Oxford School of Milan (Pitman proficiency II- 1972) (known since 45 years) for the English language and three years of course for German language (known since 40 years) (European School and Philological Circle of Milan) - Goethe Zertifikat lev. B1(2011);  Course of 3 years in Brazilian Centrum in Milan (known since 25 years).   Spanish known from over 50 years. French known since 1971 (1 year of pratice in an office with bussiness relations  with French conmpanies . Course of 3 years in Brazilian Centrum in Milan (known since 25 years). Spanish known from over 50 years. He has worked as professional man in technical translations for many Companies of Milan Hinterland and also for other Companies located abroad 
JI CASE-POCLAIN (EXCAVATORS) - KUBOTA (EXCAVATORS)  MAN-BUSSING- EUROMACCHINE (MAN)  (AUTOMOTIVE MEANS)-  MAKITA CO. (UTILITY TOOLS) - A.E.G. (TRANSMISSION EQUIPMENTS - CAD PROCESSING PROGRAMS) - C.E.M. (BANK CHEQUE MACHINES) - FILTRI INDUSTRIALI (INDUSTRIAL FILTERS) - GAVAZZI SYSTEMS (TELEPH. SECRETARIES - AUTOMATION SYSTEMS) - TRASMETAL (plants for metal treatments) - WEMEX (MACHINE TOOLS)] - TRADESTAR (Technical translations- GABBIANIMACCHINE (machines for cutting wood plates) - EUROMACCHINE (MAN)  - OMAG (press machines for metal) - ECOLOGIA (plants for water treatments) - FRIGGI (sawing machines) - THERMOSYSTEM (plants for air treatments) - RIET (machines for plastics) - SIMAI (trolleys for airports) - EUROIMPEX (water treatments) - FILTRI INDUSTRIALI (industrial filters for oils etc.) - SOC. IT. BREVETTI  (patents) -   TAMINI & C. (electrical  transformers) - WEMEX IT .  (many handbooks on machine tools) - ANGST & PFISTER/ THEAG  (seals and equipments) - EUROMECCANICA (various machine tools) - AEG (programs and equipments for eletricity) - CEMB (electrical controls) - TRADESTAR (various handbooks on machines), COMPROM LANGUES (Internet localisation for equipments buildings) – GUZZI RAVIZZA (many many patents since 1987) – NOVELTY SERVICE (many many patents since 1985) – Rob. ZINGARO (many patents since 1997)  and many other ones
I was  for 33 years a professor of mechanical technology and mechanics in a professional institute of Milan.
Since various years we work for some important patent offices of Milan.
Our office is supplied with 3 computers with - OFFICE  XP 2003/2007, win  XP program, fax and ADSL modem, Acrobat 5, Pentazip 5, SLDX-TRADOS STUDIO 2009
We shall be pleased to supply further information to any Company  interested to our work by fax or letter. 

My professional studium was established in 1971